国の天然記念物に指定た透明な湧き水と富士山と美しい日本の風
Springsof Mount Fuji
天然記念物である「忍野八海」は、富士山の伏流水に水源を発する湧水池です。忍野八海は富士山の北東麓北東富士山の頂上の約14キロに位置し、約7.5キロ南東河口湖の約4キロ北西山中湖に位置しています。
Oshino-hakkai is the area with eightsprings at the northeastern foot of Mount Fuji. It is located about 7.5 kmsoutheast of Lake Kawaguchi and about 4 km northwest of Lake Yamanaka. And itis located about 14 km northeast of the top of Mount Fuji. There are seven pondswithin about 200 meters, and only one pond is about 500 meters away from theothers.
7つ池は約200メートル以内であり、唯一の池は約500メートル離れていますが。もともと大湖の一部だったといわれています。その昔、忍野湖は富士山の噴火活動を何度も経て、徐々に富士裾野と御坂山系との狭間を水触、掘削排水され長い期間の後、ついに湖は涸れました。しかし。富士山の伏流水に水源を発する湧水池がいくつか残りました。 その代表的な湧水池が「忍野八海」です。富士信仰の古跡霊場や富士道者の禊ぎの場の歴史や伝説、富士山域を背景とした風致の優れた水景を保有する「忍野八海」は、世界遺産富士山の構成資産の一部として認定されました。
Originallyhere was a part of a large lake By the eruption of Mount Fuji in the early 9thcentury, the lake was devided into this area and Lake Yamanaka.After that, thelake in this area had dried up, then only eight springing places have beenleft.
初期の9世紀における富士山の噴火によって、湖は、この地域と山中湖に分かれていました。その後、この地域の湖は、後わずか8湧き場所が残され、他は干上がってしまいました。富士山の雪解け水が地下に浸透し、約80年後、ここでろ過された水が湧き出しました。水は非常に透明で、温度が12〜14度であり、国の天然記念物に指定されています。透明な湧き水と富士山との典型的な日本の風景は、多くの観光客を魅了します。
Themelted snow water on Mount Fuji seeps underground, and the filted water springshere about 80 years later.So the water is very clear, and the temperature is12-14 degrees C. Here is designated as a national natural treasure. The typicalJapanese scenery with springs and Mount Fuji attract many tourists.
いつもパワフルで活動的なrollingwestさんに敬服しております。
濃溝滝と鋸山は、依然行きましたが、晴れると、鋸山から相模湾越し冠雪の富士山が見えるのですね。
晴天のようですので、素晴らしい写真を楽しみにしております。
忍野八海の周辺にはかやぶき屋根の家がたくさんあります。
写真ギャラリー.を見て頂くと分りますが、池のそばの観光客がお茶を飲む建物もかやぶき屋根です。
しゃしんに映っているかやぶき屋根の家は、忍野八海の付近の民家です。