三百年の歴史を持つ叙情と哀調のあるお祭り
Kaze no bon
飛騨の山々と富山平野の間に細長い坂の町 “八尾“があります。この小さな町に秋の風がふくころ、おわら風の盆を迎えます。旧暦のお盆にあたる9月初旬だけのも年一度の賑わいです。ここで撮った写真をいくつか紹介したいと思います。
Kaze no Bon is a Japanese festival held every year from September 1 to 3 in Yatsuo, Toyama, Japan. Kaze-no-Bon literally translates to "Bon Dance of the Wind."This festival, having a history of about 300 years, is recently becoming a popular tourist attraction to the otherwise sparsely populated mountain area. The original festival was held in order to appease typhoons and allow for a bountiful harvest of rice.
古い家並みの間に淡い灯火、揃いのゆかた姿の若柳流の舞い、編み笠の間からのぞく顔、三味線、太鼓、胡弓の音色と哀愁のある唄い。
踊る町流しの後ろに、一人また一人と人々が重なり、観光客もおはらに染まって生きます。幻想的であり、優美であり、もの寂しさもあります。
“おわら“の始まりは元禄のころ、庶民生活のさわやかな喜びを表現ししながら、町を練り歩いたことが町流しでした。“おわら“の語源は、“おおわらい(大笑)“とも、農作物の時期に放念を祈った“おおわらい(大藁)“とも言われています。
哀愁を帯びた表現素敵です
駿河の富士山 三国一だよ♪ アラヨット!」
又は
「浮いたか瓢箪 軽そうに流れる
行くさきゃ知らねど あの身になりたや♪ アラドッコイ!」
と、こんな相の手を入れます。
富山では「越中おわら 風の盆」と、言います。
毎年9月1日で前後数日間前夜祭などがあります。
来年、是非おいで下さい。
胡弓と三味の音が、今も耳に在るように、感じます。
八尾の静かな町が、数日間だけもの凄い人で溢れてました。
一緒に行った友人が、こんなに大勢の人・・・
生まれて初めて見たと、語ったのを思い出しています。
いつか、また・・・
これは九月の本番の時のものでしょうか。子供たちの姿も見えますね。
私はツアー会社が企画した九月末の「月見の盆」でしたので、
多少はゆっくり余裕を持って見られたかと思いますが、
ステージ踊りなどはありませんでした。
八尾の町の緩やかな坂の道の風情も忘れられません。
いつかまたゆっくり訪れたいと思います。
日本を含めて世界中に文化と芸術の源を求めて旅する貴殿の姿に感服します。すべてを鑑賞したいのですが時間がありませんので国内の記事から自分も撮影した「おわら風の盆」を拝見しました。
日本らしい哀愁を帯びた静かで美しい夏祭りを「町流し」を眼前にしたときの感動を今も想い出しています。
ロウソクの灯りほどに落とされたなかで、「三脚、ストロボ使用禁止」「移動、会話の禁止」など、撮影には至難のなか、何とか写すことができ、スライドムービーできました。(お時間があるときにでもご覧ください)
・“おわら風の盆”紀行 ・・・静けさと暗さ・ときめきの祭り
http://www.digibook.net/d/c914c733a01bba812bd2f02656460980/?viewerMode=fullWindow